عرض الملحق التفسري المعلق (0) إخفاء
المورد Contracts
يقوم OR (او) طلقائيًا بإرجاع مستندات تم تمييزها بمعيار واحد على الأقل من المعايير المحددة.
و (AND) يعني إرجاع المستندات التي تم تمييزها بكل المعايير المحددة.
  • المورد Contracts
  • الصفحة الرئيسية
  • حول
  • أسئلة وأجوبة
  • الادلة
  • مسرد المصطلحات
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • اتصل
عودة
COMINIERE, DBB Ressources Corporation, Manono Minerals, JVA, 2010
  • عرض الوثيقة
  • PDF
  • مايكروسوفت اوفيس
1
شارك
  • ocds-591adf-4534496341
  • مارس 01, 2016
  • الفرنسية
  • جمهورية الكونغو الديمقراطية عرض التشريع  في قانون التعدين الافريقي اطلس
  • La Congolaise d'Exploitation Minière (COMINIERE)
  • قد 10, 2012
  • عقد عام
  • اتفاق المشروع المشترك
  • ليثيوم قصدير
البنود الرئيسية
  • التحكيم وتسوية المنازعات
  • آليات التدقيق - الالتزامات المالية
  • المكافآت
  • خصوصية
  • بلد
عرض جميع البنود الرئيسية
ملاحظة: This document refers to Manono Minerals (MANOMIN) which is the name of the Joint Venture company created for this project.
الشركة
  • COMINIERE
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
  • DBB Ressources Corporation
  • جزر العذراء البريطانية
  • -
  • ABM Corporate Services Ltd, ABM Chambers, P.O. BOX 2283, Road Town, Tortola
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
  • Manono Minerals
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
الوثائق ذات الصلة
لا توجد اية وثيقة ذات صلة
الإمتياز/الرخصة والمشروع
  • -
  • -
  • -
  • -
المصدر
  • -
  • Congomines.org
27 البنود الرئيسية
  • عام
  • مالي
  • إجتماعي
  • العمليات
  • القواعد القانونية
عام
بلد
République Démocratique du Congo
الصفحة 2 ( Préambule )
التاريخ - توقيع العقد
29/10/2010
الصفحة 35 ( Art. 24 )
لغة
Française
الصفحة 34 ( Art. 22.8 )
موقع
Gisements dans le territoire de Manono, province du Katanga.
الصفحة 2 ( Préambule, Annexe 1 )
اسم و / أو تكوين الشركة التي تم إنشاؤها
Manono Minerals (MANOMIN), détenue à 32% par COMINIERE et 68% par DBB
الصفحة 2 ( Préambule et Article 7 )
اسم الشركة وثيقة تنفيذ
DBB Ressources Corporation, société immatriculée aux British Virgin Islands (DBB); La Congolaise d'exploitation minière (Cominière)
الصفحة 1 ( Titre ) , ( Titre ) , الصفحة 2 ( Preambule )
اسم الحقل، كتلة، وديعة أو الموقع
Province de Katange
الصفحة 4 ( Titre )
أخرى - عام
Le niveau des interventions sociales sera fixe par l’étude de faisabilité. Le contenu des dites interventions sera définie, par le Conseil de Gérance de la MANOMIN, et selon les besoins des autorités locales.
الصفحة 13 ( Art. 4.2(l) )
موارد)
Etain, lithium et metaux associes
الصفحة 2 ( Preambule ) , الصفحة 4 ( Préambule )
وكالة حكومية، شركة وطنية أو وزارة تنفيذ وثيقة
La Congolaise d'Exploitation Minière (Cominière)
الصفحة 2 ( Préambule )
مصطلح
La convention durera jusqu'à ce que le gisement ne soit plus exploitable, que les parties décident de mettre fin d'un commun accord à la convention.
الصفحة 31 ( Art. 20.1 )
نوع العقد
Constitution d'une société commune afin en RDC afin de mettre en valeur, traiter et commercialiser de l'étain, du lithium et autres métaux connexes.
الصفحة 1 ( Titre ) , الصفحة 2 ( Préambule )
سنة توقيع العقد
2010
الصفحة 35 ( Art. 24 )
مالي
آليات التدقيق - الالتزامات المالية
Chaque partie a un droit de contrôle illimite sur les opérations de MANOMIN et peut faire appel à des auditeurs et experts. La direction de la société devra faciliter ces contrôles.
الصفحة 32 ( Art. 21 )
المكافآت
DBB paiera à COMINIERE un pas de porte de 0.5% du montant des réserves prouvées et économiquement exploitables. Une avance de 5.000.000 de dollars sera versée à COMINIERE. Toutes réserves additionnelles seront grevées d'un pas de porte.
الصفحة 25 ( Art. 11.5 )
ضريبة الدخل: الإعفاءات
Le gisement est libre de toutes charges, y compris fiscales et parafiscales, au regard des lois de la RDC.
الصفحة 10 ( Art. 4.2 )
ضريبة الدخل: معدل
Manomin est responsable du paiement des droits, taxes, impôts et redevances prévus par le Code Minier et toute autre législation applicable.
الصفحة 31 ( Art. 19 )
الإتاوات
Manomin versera à Cominière 1% du Chiffre d'affaire net réalisé au titre de royalties.
الصفحة 8 ( Art. 1.2 ) , الصفحة 26 ( Art. 11.6 )
إجتماعي
اتفاق للتنمية المحلية
Les parties confirment leur intention de faire exécuter par Manomin un programme de développement social en faveur des communautés affectées par le projet. Ce programme est annexé à l'étude de faisabilité.
الصفحة 34 ( Art. 22.6 )
العمالة المحلية
DBB devra donner priorité aux candidats congolais pour son recrutement et fournira aux employés la formation nécessaire pour exécuter leur travail de façon compétente et leur donner l'opportunité d'apprendre de nouvelles techniques.
الصفحة 27 ( Art. 13.2 et 13.3 )
اجتماعي / حقوق الإنسان لتقييم الأثر وخطة الإدارة
Les activités de Manomin s'effectueront dans le respect des normes environnementales définies par le Code et Règlement miniers.
الصفحة 34 ( Art. 22.6 )
العمليات
البنية التحتية
Cominière apportera une assistance pour permettre à Manomin de disposer de toutes les infrastructures existantes aux conditions les plus favorables possibles.
الصفحة 12 ( Art. 4.2 (k) )
التزامات العمل والاستثمار
Manomin s'engage à réaliser une étude de faisabilité, construire et équiper des usines conformément à cette étude, et mettre en exploitation les gisements affectés au projet.
الصفحة 14 ( Art. 5.3 )
القواعد القانونية
التحكيم وتسوية المنازعات
En cas de litige et d'échec de la procédure amiable le litige sera tranché devant la Chambre de Commerce International à Paris.
الصفحة 27 ( Art. 14 )
خصوصية
Toutes données et informations déclarées confidentielles et fournies par une partie à l'autre concernant la convention, l'autre partie ou le gisement sera considérée comme confidentielle et ne pourra être divulguée sans l'accord de l'autre, à moins que la divulgation ne soit nécessaire à une vente ou requise par la loi ou une autorité. Les restrictions ne s'appliquent pas à la divulgation d'information aux sociétés membres du même groupe que les parties et aux renseignements dans le domaine public, sauf en cas de faute d'une des parties. L'obligation de confidentialité est maintenue pendant une période de 5 ans à compter de la résiliation/dissolution du présent contrat.
الصفحة 30 ( Art. 17 )
القانون الذي يحكم
Loi de la République Démocratique du Congo
الصفحة 27 ( Art. 14 ) , الصفحة 34 ( Art. 22.9 )
استقرار
Au cas des évènements non prévus par les articles ou que des lois et règlements ultérieurs modifiaient fondamentalement l’équilibre économique du projet et du présent contrat , entrainant ainsi une charge excessive pour l’une des parties dans l’exécution de ses obligations contractuelles, les parties, sur demande expresse de la partie affectée, rechercheront de bonne foi un accord en vue de réviser les termes du contrat et les modalités d’exécution du projet de manière a rétablir l’équilibre économique tel qu’il a été prévu au moment de la signature du contrat.
الصفحة 34 ( Art. 23 )

يوفر هذا الموقع ملخصات العقود وشروطها لتسهيل فهم الأحكام الهامة في الوثائق. هذه الملخصات ليست تفسيرات من وثائق. لا ملخصات ولا عقود كاملة هي حسابات كاملة لجميع الالتزامات القانونية المتعلقة بمشاريع في السؤال. ويشمل هذا الموقع أيضا نص المستند الذي تم إنشاؤه تلقائيا؛ قد يحتوي هذا النص الأخطاء والاختلافات من ملفات PDF الأصلية. يرصد أي ضمان لدقة أي محتوى على هذا الموقع.

الشركاء

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • بشأن
  • اسئلة متداولة
  • الادلة
  • مسرد
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • عقد
  • API
  • ar
  • en
  • fr

سهم عن طريق البريد الإلكتروني

URL : https://www.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-4534496341?lang=ar