عرض الملحق التفسري المعلق (0) إخفاء
المورد Contracts
يقوم OR (او) طلقائيًا بإرجاع مستندات تم تمييزها بمعيار واحد على الأقل من المعايير المحددة.
و (AND) يعني إرجاع المستندات التي تم تمييزها بكل المعايير المحددة.
  • المورد Contracts
  • الصفحة الرئيسية
  • حول
  • أسئلة وأجوبة
  • الادلة
  • مسرد المصطلحات
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • اتصل
عودة
OKIMO, Borgakim Mining SPRL, Moto Goldmines Limited, Border Energy Pty Ltd., JVA, 2009
  • عرض الوثيقة
  • PDF
  • مايكروسوفت اوفيس
1
شارك
  • ocds-591adf-3319097151
  • مارس 03, 2016
  • الإنجليزية
  • جمهورية الكونغو الديمقراطية عرض التشريع  في قانون التعدين الافريقي اطلس
  • Office des Mines d'Or de Kilo-Moto
  • شهر اكتوبر 03, 2009
  • عقد عام
  • اتفاق المشروع المشترك
  • ذهب
البنود الرئيسية
  • التحكيم وتسوية المنازعات
  • آليات التدقيق - الالتزامات المالية
  • المكافآت
  • خصوصية
  • بلد
عرض جميع البنود الرئيسية
الشركة
  • Borgakim Mining SPRL
  • جمهورية الكونغو الديمقراطية
  • -
  • 124, boulevard du 30 juin, Kinshasa/Gombe, RDC,
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
  • Moto Goldmines Limited
  • كندا
  • -
  • 1600-925 West Georgia Street, Vancouver, British Columbia V6C 3L2
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
  • Border Energy Pty Ltd.
  • أستراليا
  • https://opencorporates.co...
  • 66, Hay Street. Level 1, Subiaco, WA 6008
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
  • OKIMO
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
الوثائق ذات الصلة
لا توجد اية وثيقة ذات صلة
الإمتياز/الرخصة والمشروع
  • -
  • -
  • -
  • -
المصدر
  • -
  • Congomines.org
22 البنود الرئيسية
  • عام
  • البيئة
  • مالي
  • إجتماعي
  • القواعد القانونية
عام
بلد
Democratic Republic of Congo
الصفحة 1
التاريخ - توقيع العقد
10/03/2009
الصفحة 47 ( Signatures )
اسم و / أو تكوين الشركة التي تم إنشاؤها
Société commune pour le développement du Projet Moto Gold
الصفحة 5 ( Préambule )
اسم الشركة وثيقة تنفيذ
Moto Goldmines Limited, Border Energy PTY limited, et Borgakim Mining SPRL
الصفحة 47 ( Signatures )
الشركة الأم أو الشركات التابعة خارج البلاد
Moto Goldmines Limited, une société de droit de la Colombie-Britannique, et Border Energy PTY Ltd, société de droit australien
الصفحة 4 ( Préambule )
موارد)
Or et substances assimilées
الصفحة 4 ( Préambule )
وكالة حكومية، شركة وطنية أو وزارة تنفيذ وثيقة
Office des mines d'or de Kilo-moto
الصفحة 47 ( Signatures )
مصطلح
Durée du contrat correspondant à la durée de validité des permis d'exploitation
الصفحة 45 ( Art. 30 )
نوع العقد
Contrat d'association
الصفحة 1
سنة توقيع العقد
2009
الصفحة 47 ( Signatures )
البيئة
تقييم الأثر البيئي وخطة الإدارة
La société prendra des mesures adéquates pour protéger l'environnement et les infrastructures publiques conformément aux usages internationalement définis pour l'industrie minière et reconnus par les lois et règlements en vigueur en RDC. Moto Goldmines préparera et présentera un programme d'atténuation et de réhabilitation environnementale, une étude d'impact et un plan de développement social au conseil d'administration.
الصفحة 23 ( Art. 10.4.5 et 10.9 )
مالي
آليات التدقيق - الالتزامات المالية
Des auditeurs Independent sélectionnés par le Conseil d'administration réaliseront un audit annuel des comptes de la société commune de la manière et conformément aux principes comptables internationaux. Dans les trois mois suivant sa réception, la société commune enverra le rapport aux Associes.
الصفحة 36 ( Art. 18.3 )
المكافآت
Moto Goldmines versera un pas de porte de 4.500.000 dollars, dont la moitie ira à l'Etat et l'autre à l'OKIMO.
الصفحة 20 ( Art. 8.1 )
البعض - المالية / المالية
La société commune versera également un loyer mensuel de 350.000 dollars en faveur de l'OKIMO à titre de loyer d'amodiation sur le Périmètre Consolide. La société versera également 350.000 dollars par mois à titre d'avance à OKIMO. Ces avances seront remboursées à partir des dividendes payables par la société commune à OKIMO.
الصفحة 21 ( Art. 8.2 and Art. 8.3 )
الإتاوات
La société commune paiera à l'Etat de la RDC les redevances prévues par les lois et règlements applicables, y compris les articles 240 et 241 du Code minier.
الصفحة 22 ( Art. 9.1 )
مشاركة الدولة
Le capital de la société commune sera compose à 70% de parts détenues par Border et à 30% de parts détenues par OKIMO, entreprise publique.
الصفحة 12 ( Art. 3.4 )
إجتماعي
اتفاق للتنمية المحلية
La société investira 170 millions de dollars dans le développement économique et social des communautés locales.
الصفحة 23 ( Art. 10.6 )
العمالة المحلية
La société commune fera usage de ressources locales, sous-traitera auprès d'entreprises locales et emploiera du personnel local, dans les conditions définies dans l'étude de faisabilité de 2007, sous réserve d'équivalence des capacités, couts, conditions et compétences.
الصفحة 23 ( Art. 10.5 )
المشتريات المحلية
La société commune fera usage de ressources locales, sous-traitera auprès d'entreprises locales et emploiera du personnel local, dans les conditions définies dans l'étude de faisabilité de 2007, sous réserve d'équivalence des capacités, couts, conditions et compétences.
الصفحة 23 ( Art. 10.5 )
القواعد القانونية
التحكيم وتسوية المنازعات
Arbitrage devant la Cour internationale d'arbitrage de la chambre de commerce internationale. Le Règlement de la CCI s'appliquera au litige. Le siège du tribunal sera à Paris.
الصفحة 46 ( Art. 36 )
خصوصية
Toute information relative a ce contrat, a une des parties du contrat ou au projet ne peut être divulguée sans l'accord préalable des parties a moins que l'information ne soit requise par des conseilleurs financiers et juridiques ou par toute autorité réglementaire qu'elle quelle soit. Cette obligation de confidentialite survivra a la resiliation du contrat jusqu'a l'entree dans le domaine public des informations.
الصفحة 40 ( Art. 21 )
القانون الذي يحكم
Lois de la RDC
الصفحة 46 ( Art. 35 )

يوفر هذا الموقع ملخصات العقود وشروطها لتسهيل فهم الأحكام الهامة في الوثائق. هذه الملخصات ليست تفسيرات من وثائق. لا ملخصات ولا عقود كاملة هي حسابات كاملة لجميع الالتزامات القانونية المتعلقة بمشاريع في السؤال. ويشمل هذا الموقع أيضا نص المستند الذي تم إنشاؤه تلقائيا؛ قد يحتوي هذا النص الأخطاء والاختلافات من ملفات PDF الأصلية. يرصد أي ضمان لدقة أي محتوى على هذا الموقع.

الشركاء

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • بشأن
  • اسئلة متداولة
  • الادلة
  • مسرد
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • عقد
  • API
  • ar
  • en
  • fr

سهم عن طريق البريد الإلكتروني

URL : https://www.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-3319097151?lang=ar