عرض الملحق التفسري المعلق (0) إخفاء
المورد Contracts
يقوم OR (او) طلقائيًا بإرجاع مستندات تم تمييزها بمعيار واحد على الأقل من المعايير المحددة.
و (AND) يعني إرجاع المستندات التي تم تمييزها بكل المعايير المحددة.
  • المورد Contracts
  • الصفحة الرئيسية
  • حول
  • أسئلة وأجوبة
  • الادلة
  • مسرد المصطلحات
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • اتصل
عودة
Xstrata Las Bambas S.A., Ferrobamba-Chalcobamba-Sulfobamba-Charcas-Bambas (1-35), Investment Promotion Agreement, 2011
  • عرض الوثيقة
  • PDF
  • مايكروسوفت اوفيس
1
شارك
  • ocds-591adf-3217280085
  • كانون الثاني 27, 2016
  • الإسبانية
  • بيرو
  • Ministro de Energía y Minas
  • يوليو 20, 2011
  • عقد عام
  • اتفاقية تشجيع الاستثمار
  • نحاس موليبدنوم
البنود الرئيسية
  • آليات التدقيق - الالتزامات المالية
  • إلغاء أو إنهاء
  • مقر الشركه
  • بلد
  • التاريخ - توقيع العقد
عرض جميع البنود الرئيسية
الشركة
  • Xstrata Las Bambas S.A.
  • بيرو
  • -
  • Av. El Derby No 055, Torre 1, Edificio Cronos, Of. 902, Santiago de Surco, Lima
  • 20538428524
  • Xstrata
  • Oficina Registral Lima de la Superintendencia Nacional de los Registros Públicos (SUNARP)
  • -
الوثائق ذات الصلة
لا توجد اية وثيقة ذات صلة
الإمتياز/الرخصة والمشروع
  • -
  • -
  • Ferrobamba
  • 05580414Z02
  • Chalcobamba
  • 05580414Z05
  • Sulfobamba
  • 05580414Z04
  • Charcas
  • 05580414Z03
  • Bambas (1-35)
  • -
المصدر
  • http://www.minem.gob.pe/_detalle.php?idSector=1&id...
  • الحكومة
28 البنود الرئيسية
  • عام
  • البيئة
  • مالي
  • إجتماعي
  • العمليات
  • القواعد القانونية
عام
مقر الشركه
Av. El Derby N“ 055, Torre ‘1, Edificio Cronos, Ofv 902, Santiago De Surco, Provincia Y Departamento De Lima
الصفحة 1 ( Preamble )
بلد
Perú
الصفحة 1 ( Preamble )
التاريخ - توقيع العقد
20 Julio 2011
الصفحة 17 ( Signature )
تاريخ التصديق
20 Julio 2011
الصفحة 17 ( Signature )
موقع
Provincias de Cotabambas y Grau, Departamento de Apurímac
الصفحة 1 ( Art. 1.2.1 )
اسم الشركة وثيقة تنفيذ
Xtrata Las Bambas S.A.
الصفحة 1 ( Preamble )
اسم الحقل، كتلة، وديعة أو الموقع
“Las Bambas” (Ferrobamba, Chalcobamba, Sulfobamba, Charcas y Bambas 1 a 35)
الصفحة 18 ( Anexo 1 )
أخرى - عام
Banco de Reserva del Perú (Gerente General Renzo Rossini Miñán y Gerente Jurídico Manuel Monteagudo Valdez). Producción aproximada durante el período del contrato: 880 000 toneladas por año de concentrados de cobre con ley promedio de 36,2%. Adicionalmente, producción anual para el caso Molibdeno: 12 millones de libras.
الصفحة 6 ( Preamble, Art. 4.4 )
عنوان المشروع
Proyecto Las Bambas
الصفحة 1 ( Art. 1.1 )
موارد)
Concentrados de cobre
الصفحة 1 ( Art. 1.2.1 )
الموقعين، ول
Pedro Emilio Sánchez Gamarra, Ministro de la Energía y Minas
الصفحة 1 ( Preamble )
الموقعين، شركة
Domingo Felipe Drago Salcedo, Representante Legal Xstrata Las Bambas S.A.
الصفحة 1 ( Preamble )
حجم منطقة الامتياز
34,200 hectáreas
الصفحة 18 ( Anexo 1 )
وكالة حكومية، شركة وطنية أو وزارة تنفيذ وثيقة
Estado
الصفحة 1 ( Preamble )
مصطلح
El plazo total de ejecución del plan de inversiones es de 35 meses. El plazo de las garantías pactadas se extenderá por quince años, contados a partir del ejercicio en que se acredite la inversión realizada y ésta sea aprobada por la dirección general de minería
الصفحة 2 ( Arts. 4.2, 8.1 )
نوع العقد
Contrato de garantías y medidas de promoción a la inversión
الصفحة 1 ( Preamble )
سنة توقيع العقد
2011
الصفحة 17 ( Signature )
البيئة
استخدام المياه
El contratista proporcionará agua dulce desde un reservorio ubicado en el río Challhuahuacho por medio de la represa que será construida aguas abajo del pueblo de Challhuahuacho.
الصفحة 5 ( Art. 4.3.21 )
مالي
آليات التدقيق - الالتزامات المالية
El contratista proporcionará al banco central de reserva del Perú la información estadística que éste le solicite. El contratista podrá llevar su contabilidad en dólares de los Estados Unidos de Norteamérica, de acuerdo con el Código tributario y demás normas vigentes. Al cierre del ejercicio en que se celebre el contrato se practicará dos balances, el uno en moneda nacional y el otro en dólares; determinándose todas las obligaciones de tal ejercicio sobre el balance en nuevos soles. El balance en moneda nacional deberá reflejar el ajuste integral por inflación a que se refiere el decreto legislativo n° 797 y normas modificatorias. La contabilidad se convertirá a dólares a partir del ejercicio siguiente a aquel en que se celebre el contrato; lo que se hará de conformidad con las normas internacionales contables correspondientes, establecidas por el Comité internacional de normas de contabilidad, fijándose la conversión en dólares históricos, con dictamen de una firma de auditores independientes, cuya designación será aprobada previamente por la dirección general de minería a propuesta del contratista.
الصفحة 9 ( Arts. 9.2.1, 9.4, 9.4.1-9.4.2 )
ضريبة الدخل: الإعفاءات
El contratista quedará exento de cualquier gravamen u obligación que pudiera significarle disminución de su disponibilidad de efectivo, tales como inversiones forzosas, préstamos forzosos o adelantos de tributos, salvo las tasas por servicios públicos
الصفحة 15 ( Art. 10.2 )
ضريبة الدخل: معدل
"El contratista esta sujeto al impuesto a la renta establecido por las disposiciones vigentes a la fecha de suscripción del contrato con las deducciones y condiciones establecidas en el inciso D) del articulo 72° de la ley general de minería y en la forma dispuesta por el articulo 11° del reglamento del título noveno de la ley. La tasa aplicable del impuesto a la renta es de 32% (30% según el decreto legislativo 945 mas 2% del artículo 1.1 de la ley 27343). Se aplicará una tasa adicional del 4.1% a toda suma o entrega en especie que resulte renta gravable de la tercera categoría al practicarse la fiscalización respectiva, en tanto signifique una disposición indirecta de dicha renta no susceptible de control tributario, incluyendo las sumas cargadas a gastos e ingresos no declarados.
الصفحة 12 ( Art. 9.5.1" )
الإتاوات
La regalía minera, conforme a la Ley No. 28258, está incluida en el marco de estabilidad administrativa.
الصفحة 13 ( Art. 9.6.2 )
إجتماعي
الحماية أو فوائد للموظفين وعائلاتهم، أو غيرهم
La infraestructura e instalaciones auxiliares incluirán accesos al emplazamiento, campamentos, alojamiento y alimentación, instalaciones de primeros auxilios, requerimientos de salud, seguridad, medio ambiente y relaciones comunitarias.
الصفحة 5 ( Art. 4.3.23 )
العمليات
أخرى - التشغيلية
El contratista presentó un estudio de factibilidad técnico económico aprobado por la Dirección general de minería el 10 de junio de 2011.
الصفحة 2 ( Art. 2 )
التزامات العمل والاستثمار
"El contratista deberá efectuar obras, labores y adquisiciones precisados en el estudio de factibilidad. El contratista puede proceder a cambios respecto de las obras y labores pendientes de ejecutar siempre que no se afecte el objeto final del plan de inversiones, que presente previamente la solicitud de aprobación de toda modificación y/o ampliación a la Dirección general de minería, para convalidarlas e incluirlas en el plan de inversiones. El plan de inversiones incluye: una mina a tajo abierto, una planta de chancado y las instalaciones de molienda (incluye una tolva de alimentación de 720 toneladas, dos chancadoras giratorias primarias, dos alimentadores de placas, una transportadora terrestre), una pila de acopio de mineral grueso, un circuito de molienda, una zaranda giratoria y una sola criba vibratoria separando los guijarros mayores de la descarga del molino SAG, cuatro hileras de celdas de flotación autoaspiradas, cuatro molinos ISA modelo M3000 de circuito abierto (en el circuito de remolienda), un espesador de concentrado, un ducto subterráneo de acero hasta la planta de molibdeno y filtros. El contratista deberá mejorar las vías de acceso existentes hasta las bambas, y construir infraestructura e instalaciones auxiliares (accesos al emplazamiento, campamento, alojamiento y alimentación, oficinas administrativas, talleres principales, instalaciones de primeros auxilios, taller de camiones, y sistemas de comunicación externos). US$ 4 116 860 000.00
الصفحة 2 ( Arts. 4.1, 4.2, 4.3 (4.3.1 – 4.3.23), 5.1 )
القواعد القانونية
إلغاء أو إنهاء
El plazo total de ejecución del plan de inversiones vence el mes de abril de 2014.
الصفحة 2 ( Art. 4.2 )
شرط المشقة أو قوة قاهرة
Si por causas de huelgas, actos del gobierno, tumultos, motines, inundaciones, terremotos, erupciones volcánicas, huaicos, epidemias, u otras causas derivadas del caso fortuito o de la fuerza mayor, debida y oportunamente acreditada ante la dirección general de minería, dicho impedimento o demora no constituirá incumplimiento del contrato y el plazo para cumplir cualquier obligación indicada en el presente instrumento será extendido por el tiempo correspondiente al periodo periodos durante los cuales el contratista haya estado impedido de cumplir o haya demorado sus obligaciones contractuales como consecuencia de las razones especificadas en esta clausula.
الصفحة 15 ( Art. 12 )
استقرار
El estado garantiza al contratista el beneficio de estabilidad tributaria en los términos establecidos en los incisos A) y E) del articulo 80° de la ley general de minería y en el reglamento, así como en las leyes No. 27341, 27343 y 27909. Además, el impuesto a la renta, el procedimiento de determinación y las tasas del mismo, la compensación y/o devolución tributaria, los derechos arancelarios, los tributos municipales, las exoneraciones, los incentivos, y los demás beneficios tributarios referentes a los impuestos y regímenes estabilizados se aplicarán de acuerdo con las normas vigentes a la fecha de suscripción del contrato. La estabilidad del impuesto general a las ventas, impuesto selectivo al consumo, impuesto de promoción municipal y cualquier otro impuesto al consumo comprende a únicamente su naturaleza trasladable. Se incluye los regímenes especiales referentes a la devolución de impuesto, admisión temporal y similares, así como el régimen aplicable a las exportaciones. La opción de renuncia total del régimen de estabilidad tributaria es por una sola y definitiva vez.
الصفحة 11 ( Art. 9.5 )

يوفر هذا الموقع ملخصات العقود وشروطها لتسهيل فهم الأحكام الهامة في الوثائق. هذه الملخصات ليست تفسيرات من وثائق. لا ملخصات ولا عقود كاملة هي حسابات كاملة لجميع الالتزامات القانونية المتعلقة بمشاريع في السؤال. ويشمل هذا الموقع أيضا نص المستند الذي تم إنشاؤه تلقائيا؛ قد يحتوي هذا النص الأخطاء والاختلافات من ملفات PDF الأصلية. يرصد أي ضمان لدقة أي محتوى على هذا الموقع.

الشركاء

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • بشأن
  • اسئلة متداولة
  • الادلة
  • مسرد
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • عقد
  • API
  • ar
  • en
  • fr

سهم عن طريق البريد الإلكتروني

URL : https://www.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-3217280085?lang=ar