عرض الملحق التفسري المعلق (0) إخفاء
المورد Contracts
يقوم OR (او) طلقائيًا بإرجاع مستندات تم تمييزها بمعيار واحد على الأقل من المعايير المحددة.
و (AND) يعني إرجاع المستندات التي تم تمييزها بكل المعايير المحددة.
  • المورد Contracts
  • الصفحة الرئيسية
  • حول
  • أسئلة وأجوبة
  • الادلة
  • مسرد المصطلحات
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • اتصل
عودة
Burundi Mining Metallurgy International, Musongati, Concession, 2014
  • عرض الوثيقة
  • PDF
  • مايكروسوفت اوفيس
1
شارك
  • ocds-591adf-0290550345
  • تشرين الثاني 25, 2015
  • الإنجليزية
  • بوروندي عرض التشريع  في قانون التعدين الافريقي اطلس
  • Ministry for Energy and Mines Ministry for Finance and Planning
  • قد 22, 2014
  • عقد عام
  • اتفاقية امتياز
  • نيكل
البنود الرئيسية
  • التحكيم وتسوية المنازعات
  • آليات التدقيق - الالتزامات المالية
  • بلد
  • التاريخ - توقيع العقد
  • تاريخ إصدار عنوان / تصريح
عرض جميع البنود الرئيسية
الشركة
  • Burundi Mining Metallurgy International
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
الوثائق ذات الصلة
لا توجد اية وثيقة ذات صلة
الإمتياز/الرخصة والمشروع
  • -
  • -
  • Musongati
  • -
المصدر
  • http://bujanews.wordpress.com/2014/10/15/conventio...
  • Media
31 البنود الرئيسية
  • عام
  • البيئة
  • مالي
  • إجتماعي
  • العمليات
  • القواعد القانونية
عام
بلد
Burundi
الصفحة 1 ( Front page, Signature Page )
التاريخ - توقيع العقد
22/05/2014
الصفحة 21 ( Signature Page )
تاريخ إصدار عنوان / تصريح
22/05/2014
الصفحة 21 ( Signature Page )
لغة
French
الصفحة 20 ( Art. 59 )
موقع
Musongati region as bounded by the coordinates set out in Art. 10.
الصفحة 1 ( Front page ) , الصفحة 6 ( Art. 10 )
اسم و / أو تكوين الشركة التي تم إنشاؤها
No later than 30 days after the grant of the exploration permit, the parties must create a Société Mixte D'exploitation Minière (SMEM). The SMEM must be located in Burundi at a location agreed by the parties.
الصفحة 7 ( Art. 9 )
اسم الشركة وثيقة تنفيذ
Burundi Mining Metallurgy International (BMM International)
الصفحة 1 ( Front page, Signature Page )
اسم الحقل، كتلة، وديعة أو الموقع
Musongati
الصفحة 1 ( Front page, art. 10 )
موارد)
Iron, nickel, cobalt, copper and any other valuable metals or substances extracted within the exploratory perimeter
الصفحة 4 ( Art. 1 )
وكالة حكومية، شركة وطنية أو وزارة تنفيذ وثيقة
Burundi, represented by the Minister for Energy and Mines and the Minister for Finance and Planning
الصفحة 1 ( Preamble )
مصطلح
The term is 25 years. Renewals for a 10 year period will be granted provided the renewal procedure outlined in the Code Minier (see arts. 72 and following) is followed.
الصفحة 6 ( Art. 9 )
نوع العقد
Production Sharing Agreement
الصفحة 1 ( Front page, art. 3 )
سنة توقيع العقد
2014
الصفحة 21 ( Signature Page )
سنة الإصدار من عنوان / تصريح
2014
الصفحة 21 ( Signature Page )
البيئة
تقييم الأثر البيئي وخطة الإدارة
SMEM must protect the environment before, during and after the exploration period according to laws in force and to environmental and social impact studies. At the start of any new activity not covered under the environmental impact plan or the environmental management plan, SMEM must conduct a new impact assessment and prepare a new management plan reflecting this new activity and conforming to laws in force. SMEM is responsible for environmental, health and security harms resulting from SMEM failings. SMEM must conduct a periodic assessments on the implementation of the impact study in the contractual perimeter and in other related exploration areas. SMEM commits to rehabilitate all exploration sites within the contractual perimeter. Where SMEM does not carry out its environmental obligations (or does so in a manner that does not conform to what is required), the Minister may impose sanctions.
الصفحة 17 ( Art. 49 )
مالي
آليات التدقيق - الالتزامات المالية
SMEM must make all account related documents (in Burundi and abroad) available for State inspection. At its expense, SMEM must have its financial statements certified annually by an accounting firm authorized to conduct professional activities in Burundi and that is a member of the Order of Accounting Professionals. A copy of the certified financial statements must be sent to the Ministers of Finance and of Mines respectively. The Minister of Finance may conduct an audit at any time according to terms set out in the legislation in force.
الصفحة 13 ( Art. 33, art. 35 )
الالتزامات المالية - المجتمع أو سلعة الأموال
3 years after the mining operations commence, SMEM must make an annual communal contribution of USD $50 Million.
الصفحة 15 ( art. 43 )
ضريبة الدخل: أخرى
Amortization, provisions, reserves and depreciation are set according to the legislation in force.
الصفحة 17 ( Art. 48 )
ضريبة الدخل: معدل
The terms and commercial conditions of this agreement are based on existing tax conditions. For the duration of the agreement, the licensee will be subject to the tax and customs legislation in force at the time the operating license was granted. However, any more favorable provision of a new tax law or the most favorable customs system will be extended to the mining title holder who requests it. Where the operating license holder opts for a more favorable treatment, it be must be adopted entirely.
الصفحة 16 ( Art. 45 )
القيود المفروضة على المعاملات مع الأطراف التابعة لها
"The purchase/selling price of goods and services delivered to/by the SMEM must not exceed the minimum fair market value determined at the arm 's length price and the price that could be obtained for a non-affiliated party transaction. SMEM must keep records of all operations carried out with affiliated parties. These records may be audited by the Burundi administration upon request.
الصفحة 16 ( Art. 47 )
الإتاوات
Royalty tax is determined by the mining regulations in force. SMEM is also subject to mining duties and taxes for: fixed duties, annual surface fees, administrative fees and the ad valorem tax. The amount due and the terms of such duties, taxes and charges are determined by the mining regulations in force.
الصفحة 16 ( Art. 45 )
مشاركة الدولة
Burundi has a non-dilutable 15% participation share in SMEM. Burundi will hold 30% seats on the SMEM Board of Directors. In addition to this 15% share, Burundi (or members of the Burundi economic community) can acquire up to 34% additional share in SMEM. Burundi will be represented by the person assuming the role of Vice President and 40% of the management team must be composed of nationals. Where SMEM shares are transferred, Burundi and Burundian economic operators have a pre-emption right to onerous purchase of their shares for up to a 49 % stake in the SMEM. Pre-emption rights must be exercised within 30 days and Burundi can only cede its shares to entities within its direct control. Any change in composition of share capital or powers that have the effect of changing control in SMEM will need the prior approval of the Minister responsible for mines, after an opinion from the Council of Ministers.
الصفحة 7 ( Arts. 13, 14 )
إجتماعي
اتفاق للتنمية المحلية
Where mining activities make eviction necessary, BMM International must pay just compensation to land owners and occupants. In relations with owners of land situated within the operating perimeter, Burundi will implement its prerogatives, especially for declarations of public utility and expropriation, to ensure SMEM realizes enjoyment of its rights under article 128 of the Mining Code.
الصفحة 15 ( Art. 11 )
العمالة المحلية
SMEM must employ suitably qualified Burundi nationals and implement a training program in Burundi's university institutions to promote national expertise. This university training will include the integration of students and interns according to the terms agreed to with universities. SMEM must progressively replace expat employees with Burundi nationals (who have been trained and gained sufficient experience); this process must take place within an 8 year period and result in at least an 80% transition to Burundian citizen employees. SMEM must welcome students and interns based on terms and schedules agreed to with universities and training institutes.
الصفحة 14 ( Art. 39 )
المواقع المقدسة أو ثقافية أو تاريخية
SMEM activities must not harm any current or future archaeological excavations within the contractual perimeter. SMEM must be indemnified for any State conducted archaeological excavations that prejudicially impact SMEM operations.
الصفحة 17 ( Art. 51 )
العمليات
البنية التحتية
SMEM must maintain, improve and preserve public infrastructure within the contractual perimeter and any costs related to this activity will be a deductible expense. SMEM may build and maintain new construction inside or outside the contractual perimeter provided it relates to SMEM related exploration work. Costs related to new construction are deductible expenses. Upon expiration of the contract, all infrastructure ownership reverts to the State.
الصفحة 12 ( Arts. 26-27 )
أخرى - التشغيلية
"Pursuant to section 140 of the Mining Code, SMEM must pay 1 % of its net income annually for site rehabilitation into a commercial bank account controlled by the operating license holder, and representatives of the Ministry of mines and the Ministry of the environment.
الصفحة 17 ( Art. 50" )
التزامات العمل والاستثمار
Within 30 days of the grant of the Exploration license, the parties must create a Société Mixte d'Exploitation Miniere (SMEM). The SMEM must execute a Work Program conforming to feasibility studies, environmental and social impacts approved by the parties. Within 1 year of the Exploration license grant, the SMEM must start mine operations. Mine development and construction must not take more than 3 years.
الصفحة 8 ( Art. 12, art. 17 )
القواعد القانونية
التحكيم وتسوية المنازعات
Where the parties are not able to resolve a dispute amicably, they may pursue arbitration according to ICSID procedures.
الصفحة 19 ( Art. 53 )
القانون الذي يحكم
Contract disputes governed by the law of Burundi, in particular, the Code Minier du Burundi
الصفحة 5 ( Art. 4, art. 53.3 )
استقرار
SMEM must keep a control register of the quantity of ore and a control register of the quantity and contents metals or other related substances at the mine. Authorized Burundi administration representatives may check the control registers. All control register information is confidential and may not be divulged to third parties without prior consent.
الصفحة 16 ( Arts. 37 - 38 )

يوفر هذا الموقع ملخصات العقود وشروطها لتسهيل فهم الأحكام الهامة في الوثائق. هذه الملخصات ليست تفسيرات من وثائق. لا ملخصات ولا عقود كاملة هي حسابات كاملة لجميع الالتزامات القانونية المتعلقة بمشاريع في السؤال. ويشمل هذا الموقع أيضا نص المستند الذي تم إنشاؤه تلقائيا؛ قد يحتوي هذا النص الأخطاء والاختلافات من ملفات PDF الأصلية. يرصد أي ضمان لدقة أي محتوى على هذا الموقع.

الشركاء

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • بشأن
  • اسئلة متداولة
  • الادلة
  • مسرد
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • عقد
  • API
  • ar
  • en
  • fr

سهم عن طريق البريد الإلكتروني

URL : https://www.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-0290550345?lang=ar