Voir Clips (0) Cacher
Ressource Contracts
OU (par défaut) renvoie les documents balisés avec au moins l'un des critères sélectionnés.
ET renvoie les documents balisés avec tous les critères sélectionnés.
  • Ressource Contracts
  • Accueil
  • À propos
  • FAQ
  • Guides
  • Glossaire
  • Recherche et analyse
  • Sites de pays
  • Contact
Retourner
Perenco Oil and Gas (Cameroon) Ltd., Kosmos Energy Cameroon HC, Société Nationale des Hydrocarbures, Kombe-Nsepe permit, JVA, 2008
  • visualiser le document
  • PDF
  • MS WORD
1
Partager
  • ocds-591adf-5424836511
  • Mars 01, 2016
  • Anglais
  • Cameroun Voir Législation  Dans la législation minière africaine Atlas
  • SOCIETE NATIONALE DES HYDROCARBURES
  • Juillet 03, 2008
  • Contrat Public
  • Accord de Coentreprise
  • Hydrocarbures
Clauses clés
  • Arbitrage et règlement des différends
  • Confidentialité
  • Loi applicable
  • Impôt sur le bénéfice: autre
  • Nom de la société signataire
Afficher toutes les clauses clés
Société
  • Perenco Oil and Gas (Cameroon) Ltd.
  • Îles Caïmans
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • 40%
  • Non
  • Kosmos Energy Cameroon HC
  • Îles Caïmans
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • 35%
  • Société Nationale des Hydrocarbures
  • Cameroun
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
Documents Connexes
Aucun document connexe n'est disponible
Concession/Permis et Projet
  • Kombe-Nsepe
  • -
  • Kombe-Nsepe
  • -
Source
  • https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1509991/00...
  • Security exchange
8 Clauses clés
  • Général
  • Fiscal
  • Règles juridiques
Général
Nom de la société signataire
Perenco Oil and Gas (Cameroon) and Kosmos
Page 1 ( Title )
Ressource(s)
Hydrocarbons
Page 4 ( Art. 1 )
Durée
This contract is effective from 5 October 2005 until the contract terminates and all materials, equipment and personal property used in connection with the joint operations have been removed and disposed of.
Page 6 ( Art. 2 )
Type de contrat
Joint operating agreement
Page 1 ( Title )
Fiscal
Impôt sur le bénéfice: autre
Each party shall be responsible for reporting and discharging its own tax measured by the profit or income of the party and the satisfaction of such party’s share of all contract obligations under the contract and under this agreement.
Page 38 ( Art. 14 )
Règles juridiques
Arbitrage et règlement des différends
Any dispute, controversy or claim arising out of or in relation to or in connection with this agreement or the operations carried out under this Agreement, including without limitation any dispute as to the construction validity, interpretation, enforceability or breach of this agreement, shall be exclusively and finally settled by arbitration The arbitration shall be heard and determined by 3 arbitrators. The arbitration proceedings shall be held in London, England. The arbitration proceedings shall be conducted in the English language and the arbitrators shall be fluent in the English language. The arbitration proceedings shall be conducted under the Convention of the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals for other States (ICSID Convention).
Page 42 ( Art. 18.2 )
Confidentialité
Subject to the provisions of the contract, the parties agree that all information and data acquired or obtained by any party in respect of joint operations shall be considered confidential and shall be kept confidential and not be disclosed during the term of the contract to any person or entity not a party to this agreement, except: (i) to an affiliate, provided such affiliate maintains confidentiality as provided in this clause; (ii) to a governmental agency or other entity when required by the contract; (iii) to the extent such data and information is required to be furnished in compliance with any applicable laws or regulations, or pursuant to any legal proceedings or because of any order of any court binding upon a party; (iv) to prospective or actual contractors, consultants and attorneys employed by any party where disclosure of such data or information is essential to such contractor’s, consultant’s or attorney’s work; (v) to a bona fide prospective transferee of a party’s participating interest (including an entity with whom a party or its affiliates are conducting bona fide negotiations directed toward a merger, consolidation or the sale of a majority of its or an affiliate’s shares); (vi) to a bank or other financial institution to the extent appropriate to a party arranging for funding; (vii) to the extent such data and information must be disclosed pursuant to any rules or requirements of any government or stock exchange having jurisdiction over such party, or its affiliates.
Page 39 ( Art. 15 )
Loi applicable
The laws of England
Page 42 ( Art. 18.1 )

Ce site contient des résumés des contrats et de leurs conditions afin de faciliter la compréhension des dispositions importantes inclus dans les documents. Ces résumés ne présentent pas des interprétations des documents. Ni les résumés ni les contrats entiers ne couvrent tous les obligations juridiques liées aux projets en question. Ce site comporte aussi les textes des documents créés automatiquement ; de tels textes pourraient contenir des erreurs et diverger des fichiers PDF originaux. Aucune garantie n’est fournie quant à l’exactitude de tout contenu sur ce site web.

LES PARTENAIRES

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • A propos
  • FAQ
  • Guides
  • Glossaire
  • Recherche et analyse
  • Sites de pays
  • Nous contacter
  • API
  • ar
  • en
  • fr

Partager par courriel

URL : https://www.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-5424836511?lang=fr