View Clips (0) Hide
Resource Contracts
OR (default) returns documents tagged with at least one of the selected criteria.
AND returns documents tagged with all selected criteria.
  • Resource Contracts
  • Home
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Country Sites
  • Contact
Go Back
SOKIMO, Bon Genie K. Mining SPRL, JVA, 2011
  • View Document
  • PDF
  • MS WORD
1
Share
  • ocds-591adf-0284944940
  • March 01, 2016
  • French
  • Congo, the Democratic Republic of the See Legislation  in African Mining Legislation Atlas
  • LA SOCIETE MINIERE DE KILO-MOTO
  • June 20, 2011
  • Company-State Contract
  • Joint Venture Agreement
  • Gold
Key Clauses
  • Arbitration and dispute resolution
  • Bonuses
  • Confidentiality
  • Country
  • Date - contract signature
View all Key Clauses
Company
  • Bon Genie K. Mining SPRL
  • Congo, the Democratic Republic of the
  • -
  • numero 63 de I’Avenue du Livre, dans la commune de la Gombe, DRC
  • 01-128-N 54106C
  • -
  • -
  • -
  • No
Associated Documents
No associated documents available.
CONCESSION / LICENSE AND PROJECT
  • -
  • -
  • -
  • -
Source
  • -
  • Congomines.org
19 Key Clauses
  • General
  • Environment
  • Fiscal
  • Social
  • Operations
  • Legal Rules
General
Country
République Démocratique du Congo
Page 1 ( Préambule )
Date - contract signature
20/06/2011
Page 9 ( Page de signatures )
Language
Français
Page 8 ( Art. 15.1 )
Location
Périmètre minier GADA, dans le territoire de Niangara, district du Haut-Uele dans la province orientale.
Page 2 ( Art. 1.1 )
Name and/or composition of the company created
Les deux parties conviennent de conclure un Accord futur définissant les conditions de créations, d'organisation et de fonctionnement d'une co-entreprise ou societe de joint venture.
Page 5 ( Art. 9 )
Name of company executing document
Société Minière de Kilo-Moto, société par actions à responsabilité limitée de droit congolais née de la transformation de l'Entreprise Publique Office des Mines d'Or de Kilo Moto. (SOKIMO) | Société Bon Genie K. Mining Sprl, société de droit congolais. (BK Mining)
Page 1 ( Préambule ) , ( Préambule )
Resource(s)
Substances minérales
Page 2 ( Art. 1 )
Term
Contrat conclu pour la durée correspondante à la période de validité des droits miniers détenus par SOKIMO, sauf si les parties décident d'y mettre fin avant.
Page 2 ( Art. 2 )
Type of contract
Contrat d'option ayant pour objet de conférer à BK Mining le droit exclusif d'entreprendre et de financer des travaux de prospection sur une concession détenue par Sokimo.
Page 2 ( Art. 1.1 )
Year of contract signature
2011
Page 9 ( Page de signatures )
Environment
Environmental protections
BK Mining s'engage à prendre les mesures adéquates pour protéger l'environnement, conformément aux normes et usages internationaux définis pour l'industrie minière et reconnus par les lois et règlements en RDC.
Page 5 ( Art. 7.2 )
Fiscal
Bonuses
Frais d'option versés par BK Mining à SOKIMO de 150,000 US dollars payable annuellement. Ce taux sera revu par les parties en cas d'augmentation ou de réduction des permis de recherches ou de découverte
Page 2 ( Art. 3 )
Other - financial/fiscal
Frais d'option versés par BK Mining à Sokimo de 150,000 US dollars payable annuellement. Ce taux sera revu par les parties en cas d'augmentation ou de réduction des permis de recherches ou de découverte.
Page 2 ( Art. 2 )
Social
Social/human rights impact assessment and management plan
SOKIMO et BK Mining s'engagent à mettre à jour les études environnementales existantes et de les adapter aux activités de BK Mining, en conformité avec le Code Minier.
Page 5 ( Art. 7.1 )
Operations
Infrastructure
BK Mining s'engage à assurer l'entretien des infrastructures industrielles, sociales administratives ou commerciales
Page 3 ( Art. 4 )
Work and investment commitments
Sokimo et BK Mining s’engagent à définir d’un commun accord, les conditions dans lesquelles seront conçus, décidés, réalisés et financés les investissements nouveaux.
Page 4 ( Art. 6.5 )
Legal Rules
Arbitration and dispute resolution
Les différends seront soumis à la Cour d'arbitrage internationale de la CCI. Le litige sera tranché à Paris, en appliquant la loi applicable au contrat, et en cas de silence de la loi, les principes généraux du droit international. Le litige sera tranché par un Tribunal arbitral composé de trois arbitres. Chaque Partie devra nommer un arbitre. Le siège du Tribunal arbitral sera à Paris, en France. La langue de l’arbitrage sera le français.
Page 8 ( Art. 14.1-14.5 )
Confidentiality
Le contrat et toutes les informations et documents fournis par les parties en exécution du contrat seront considérées comme confidentielles. La confidentialité sera écartée en cas de contraintes ou sur réquisition des autorités compétentes, ou si la confidentialité empêche de lever le financement ou d'obtenir des conseils de professionnels.
Page 6 ( Art. 10 )
Governing law
Lois de la DRC
Page 8 ( Art. 14.1 )

This site provides summaries of contracts and their terms to facilitate understanding of important provisions in the documents. These summaries are not interpretations of the documents. Neither the summaries nor the full contracts are complete accounts of all legal obligations related to the projects in question. This site also includes document text that was created automatically; such text may contain errors and differences from the original PDF files. No warranty is made to the accuracy of any content on this website.

Partners

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Country Sites
  • Contact
  • API
  • ar
  • en
  • fr

Share by Email

URL : https://www.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-0284944940